La idea de este blog es compartir experiencias sobre música, compositores, obras, intérpretes, personajes, ... y todo aquello que rodea a este mundo de locos que es la buena música.
El título proviene de un Lied de Franz Schubert (1797-1828), compositor austriaco que, en esta hermosa canción, realiza un bello himno al arte de la música. El Lied es de 1817 y esta basado en un poema de Franz von Schober (1796-1882) amigo del compositor.
Escuchemos ya este bello Lied de uno de los más grandes compositores del género.
Escuchemos ya este bello Lied de uno de los más grandes compositores del género.
An die Musik (Schubert/Schober)
Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden,
Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,
Hast du mein Herz zu warmer Lieb' entzunden,
Hast mich in eine beßre Welt entrückt!
Oft hat ein Seufzer, deiner Harf' entflossen,
Ein süßer, heiliger Akkord von dir
Den Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen,
Du holde Kunst, ich danke dir dafür!
Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,
Hast du mein Herz zu warmer Lieb' entzunden,
Hast mich in eine beßre Welt entrückt!
Oft hat ein Seufzer, deiner Harf' entflossen,
Ein süßer, heiliger Akkord von dir
Den Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen,
Du holde Kunst, ich danke dir dafür!
A la Música (Schubert/Schober)
¡Tu bello arte, en cuántas horas oscuras,
cuando me oprime el círculo feroz de la vida,
has inflamado mi corazón con un cálido amor,
me has llevado a un mundo mejor!
cuando me oprime el círculo feroz de la vida,
has inflamado mi corazón con un cálido amor,
me has llevado a un mundo mejor!
Con frecuencia se ha escapado un suspiro de tu arpa,
un dulce y sagrado acorde tuyo
me ha abierto el cielo de tiempos mejores.
¡A ti bello arte, te doy las gracias por ello!
un dulce y sagrado acorde tuyo
me ha abierto el cielo de tiempos mejores.
¡A ti bello arte, te doy las gracias por ello!
Para finalizar esta primera entrada, comentaré algo sobre los dos músicos que nos han acercado este Lied. Canta el barítono berlinés Dietrich Fischer-Dieskau (1925-2012), uno de los más grandes intérpretes de Lied de todos los tiempos. Sus grabaciones de Beethoven, Schubert, Schumann, Brahms, Wolf o Mahler son hitos de la historia de la fonografía. Le acompaña Gerald Moore (1899-1987) pianista británico, uno de los mejores acompañantes del siglo XX. Trabajó con cantantes como Kathleen Ferrier, Hans Hotter, Elisabeth Schwarzkopf o Victoria de los Ángeles. Junto a Fischer-Dieskau realizó la grabación de casi todos los Lieder de Schubert (más de 600) para el sello Deutsche Grammophon.
Bienvenido a la blogosfera!
ResponderEliminarPreciosísima canción :)
Muchas gracias. Ya veremos qué tal se nos da :-)
EliminarManuel, me alegro muchísimo de que hayas decidido escribir este blog. Desde que te sigo en twitter, vengo preguntándome por qué no lo hacías — es mucho lo que tienes para aportar y compartir. Enhorabuena.
ResponderEliminarMuchas gracias.
EliminarEsperemos que haya cosas interesantes que contar y contarlas de forma adecuada.
Bienvenido Manuel, qué alegría que decidieras comenzar a compartir por este medio un poco de lo mucho que conoces.
ResponderEliminarUn abrazo desde México.
Muchas gracias.
EliminarTwitter está muy bien para muchas cosas, pero a veces se queda corto. Espero que en este medio no se quede demasiado largo :-)
Un abrazo desde Baviera.
Enhorabuena Manuel !!! Magnífica idea de tener tu propio blog, uno más al grupo. Mis mejores deseos y éxitos para tu ¨An die Musik¨. Justo por la mañana andaba escuchando Schubert y me encuentro que acabas de crear un blog con un lied suyo, hermoso por cierto. Gran idea la de ponerle ese nombre al blog y muy buena idea empezar con Fischer-Dieskau. Lo enlazo ya mismo a mi blog. Saludos :D
ResponderEliminarMuchas gracias.
EliminarTu blog también está ya enlazado.
Un saludo.